文學台灣 第102期 2017 夏季號

cov_LT_102k.gif

編後記
錯亂的文化思維可以亡國滅族 ◎彭瑞金

  蔡英文總統費了九牛二虎之力,終於當上「中華文化總會會長」,露出了機關算盡終於得逞之後的勝利微笑,但僅憑這一笑,就顯得她的文化「水平」,落後陳水扁總統不下十萬八千里。「中華文化總會會長」一職,例由總統擔任,阿扁當選之後,對於擔任此職甚感煩惱,就是覺得頭上頂著「中華文化」這頂帽子,一定遭到支持他的本土文化人圍剿。他終於想到去中華存文化的對策,解決了這項煩惱,還拉了文學臺獨的祖師爺葉石濤當副會長,開會的時候,鎮守在他的旁邊。
  坦白說,不論「中華文化總會」或「文化總會」,只是一大筆文化資源,會長的位子沒有人會去搶,秘書長位高權重、事少錢多,才是重點。馬英九好心給雷擂,叫劉兆玄當「虎仔」、要他賴著會長的位子不走,任人笑罵,本是一片好意,無奈蔡英文手下的那些人不知是政治白痴還是埋伏的「匪諜」,硬是要蔡英文搶那頂帽子來戴。輕鬆看,是鬧劇一齣,笑話一則,實則不然,蔡英文一開口,讓我們看到她的文化思維中毒比她用那些老藍男的危害,更令人心驚膽戰。
  拿阿扁和蔡英文比,一定令蔡英文氣結,但在處理「文化」問題,的確高下立判。蔡英文開口就說,「中華文化總會」首先要發揚中華文化,其次才要深植本土文化。好像中華、本土是一主一從、一大一小或一左一右的可以兼容並存。這是令人心驚膽戰的無知。如果中華文化和本土文化的存在。日治時期在臺灣就只有日本文化,戰後也只有中國文化……哪一個由外來政權統治的時期,不是以統治者的文化為文化?哪一個時代,不是因為臺灣本土人的文化不是被外來文化壓得喘不過氣、不能呼吸、活不下去了、瀕臨被全面覆蓋住了、快被消滅了……才由有志之士帶領本土文化運動。所以,一九二○年代的「新民會」、「臺灣文化協會」都是臺灣文化的救難隊伍。葉石濤為什麼在「文化」上可以坐在阿扁會長旁邊?因為他是臺灣本土文學的捍衛戰士,而且是終身的捍衛戰士,「共匪」那邊有人寫了專書,由解放軍所屬的出版社出版,說他是文學臺獨的頭號戰犯。我不確知當年阿扁總統是否確知葉老背後代表的臺灣文化人的慘痛戰鬥「歷史」,但他肯定了解臺灣的文化要走過日治的皇民化、戰後的中國文化存活下來,必然已鍛鍊出百毒不侵的本事。
  蔡英文在「中華文化總會」的第一次講話,是要講給誰聽?想討好習近平們,還是馬英九嗎?他們「誰會理妳」,還不知道。如果是講給臺灣人聽,那是威脅?還是恐嚇?或者是一種預告?在預告臺灣的文化人,臺灣文化終歸要「統一」在中國文化轄下嗎?還是「中華文化總會」的職務就在消滅臺灣文化?戰後七十多年來,臺灣社會前仆後繼、不計其數的人,或犧牲性命、或失去自由、用鮮血、用汗水,也就是投注自己的生命,換取「臺灣」的存在,陳水扁、蔡英文是這些「生命」總收成之後「粹取」出來的「結果」。這是蔡英文喝了「千杯」之後、醉倒、站不直身子、想跪下來都不能不知道的事。怎麼可以談笑間就讓中華文化收編臺灣文化?
  我雖然很不願意這麼說,但事實就是如此:戰後國民黨政權帶來的「中華文化」對臺灣文化是侵略性、霸佔性質,具有併吞、毀滅臺灣文化的敵性文化。本來臺灣是一個廣納四方、兼容並蓄多種文化的海島國家,愈是多元愈見豐富,多元元素也可成就世界上獨一無二的新興文化品種。通常這種多元元素組成的新文化,定定是活潑又充滿生命力的文化,但外來政權都未了解臺灣原有的文化,便急於一統臺灣的文化在他的母文化中,從來不問他帶來的文化是否有氣候、土壤、空氣不適應的問題,便強加於臺灣人民接受這種異文化。可悲的是殖民統治者還完全看不到自己文化的卑劣。這種落後文化地區來的統治者,卻要強加臺灣人民放棄自己的文化接受卑劣文化的例子,沒有比戰後國民黨政權帶來的「中華(國)文化」為甚者。七十多年來,臺灣有無數的有志有識之文化鬥士,幾乎傾全生命之力去華毒、排華害,華毒不除,華害不去,就不可能有陳水扁政權、蔡英文政權,甚至是李登輝政權的出現和存在。令人心淌血的是,坐享其成的蔡英文,不知不為也就罷了,竟然出手要發揚中華文化,回復中華文化在臺灣的主流文化地位,是絕對令人無法忍受的事。她施政軟弱無能、沒有決斷魄,甚至總是蹲在一批老藍胯下看天下,都可以忍受,唯獨以中華文化的幫兇自居,絕對不可原諒。
  以文學為例,政黨輪替都翻了兩番,我們的學生,未來的國民迄今仍讀著以中國文化為主體的教科書。其他如歷史、地理、文化史、公民與道德……哪一科不是以培養「中國國民」的尺碼去編製的?難道因為這些人長大到有投票權的時候、蔡英文已不再參加選舉了,不需要他們的選票就可以坐視不管嗎?蔡英文沒膽不敢提「臺灣文化」、「本土文化」,大概可以猜想是為了「幻想」下次可以得到一些藍色的選票,也可以很政客地以「世界文化」、「新文化」、「多元文化」、「多種族文化」……打混,無論如何都不應無知地為打殺臺灣文化的兇手助威壯勢。

本期目錄:

封面藝術家/楊上峰
作品名稱/「形隨力轉」之機轉001
複合媒材, 54h×42×55,二○一六年
圖片提供/楊上峰
扉頁題字/白 萩

文學參訪 日本四國小豆島與廣島人文之旅/鄭 明
封面介紹 「形隨力轉」系列之「機轉001」/王怡文
隨  筆 不同版本的地方傳說/林豐明
      被奚落的洪醒夫/洪中周
      蒙田和自由的貓/愚 庵
      聽道、得福、得妻/陳益文
書  評 美麗鳳凰木,淡水/楊淇竹
      ─評介《福爾摩莎詩選‧2016淡水》
   詩  間距(外一首)/曾貴海
      死亡四首/鄭 明
      空拍自戀/許達然
      惡鄰(外一首)/李元貞
      深夜聽周成過台灣/渡 也
      眺望一片海洋/蔡振念
      瞳(之五)/葉宣哲
      我的詩工廠/洪中周
      惡夢 及其他/李勤岸
      詩雕台灣畫家(六首)/莫 渝
      所有的花園皆可疑/陳銘堯
      短詩一束/陳明克
      福島地震後/陳秀珍
      國境之南/紀小樣
      心疼/陳至興
      黃老師離開€磡慾@工/周華斌
      星野富弘詩選/楊超然 譯
      世紀日本傑出現代詩人選 /陳明台 譯
      ─新川和江詩抄
      在她們口舌的尖端 /李敏勇 譯
      ─以色列不同語言的女性詩聲音
散  文 安然無恙/翠 屏
文學越讀 臺灣商戰史小說啟航/彭瑞金
     ─從《水神》談小說之「大」
小  說 當他們同在一起?/謝里法
      亞洲物語 /李 喬
      圓環/張玉芸
文壇記事 敬悼臺灣文學在日本的開拓者︱塚本照和教授
      二○一七巫永福三大獎揭曉
      第四十八屆吳濁流文學獎揭曉
編  後  語 錯亂的文化思維可以亡國滅族/彭瑞金

   


 

 

文章標籤
創作者介紹

文學台灣

文學台灣 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 77國語言翻譯公司
  • 那是來如得和氣孩的時成後就並,隻,到一當以,年真事們了起,

    105國♂語言翻﹋譯公﹌司

    鉦昱◎翻□譯~社○

    提○供西♂文口﹉譯﹋工作﹌等服務○

    電~話□: 02-◎2369-§0937

    LINE-ID: t77260932

    韓♀文翻﹋譯﹉|juanmiaohun.yahootranslations.com/



  • 38國語言翻譯公司
  • 個時個向做說著生公心到到後樣家個人三文就出地西。

    68國語言﹂翻﹌譯○公◎司☆

    天◎成翻譯社﹍

    提供泰文翻○譯等﹋服〇務﹎

    電☉話: 02:5553-○8377

    LINE客服§ ID: t23690932

    論文☆翻﹍譯◇|﹌fanyi.ilvivi.com/

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼